- Global Voices në Shqip - https://sq.globalvoices.org -

Si përfundoi të favorizojë diskutimin racistë në social mediat kineze Një përkthim jo korrekt nga “Black Lives Matter “?

Kategoritë: Amerika e Veriut, SHBA, Aktivizmi dixhital, Gjuha, Kombësia e Raca, Media e qytetarëve, Të drejtat e njeriut
[1]

Poster kinez në #blacklivesmatter. Imazh nga Twitter te Liang Xiao Wen

Për derisa protestat e Black Lives Matter në lidhje me vrasjen e George Floyd zhvilloheshin në Shtetet e Bashkuara në mënyrë antiraciste sipas livelit global,komunitete të ndryshme në botë janë inspiruar të përkthejnë parullat e protestes në gjuhën e tyre.

Detyra megjithatë,nuk është gjithmonë e thjeshtë. Në mediat sociale kineze ka një debat të madh në lidhje me përkthimin e përshtatshëm të ‘Black Lives Matter “(jeta e personave të zinjë ka rëndësi) në kinezisht – ka kontribuar konfuzioni, ndoshta pa e ditur në shpërndarjen e diskutimeve raziste në komunitetet e ndryshme ku flitet gjuha kineze.

Përkthimi më i njohur në hashtag #blacklivesmatter apo #BLM në kinezisht  #黑命貴  që do të thotë ” jetat e persove të zinj ka vlerë ” permban edhe kuptimin “jetat e personave të zinj janë të shtrenjta.”

Mirëpo në kinezisht ta përshkruash jetën e dikujt si “të shtrenjt” zakonisht ajo përfshin personin për të cilin flitet që ka një prejardhje sociale të privilegjuar që e kanë theksuar disa netizen:

Shënimi anësor i përkthimit 黑命贵 (Hei Ming Gui) mund të kontribuojë në një propagandë xenofobist të djathtës ekstreme ( nuk e di kush e ka shpikur atë) ngaqë kuptimi leteral i ‘贵’ (gui)  është “precios “, me vlerë është përdorur për të përhapur disinformazione ku BLM do të thotë që” jeta e të vlenë më shumë se e të tjerëve”.

— 铪锶合金 (@thundy2002) June 9, 2020 [2]

Edhe pse disa njerëz kanë propozuar alternativë të ndryshme si #黑人的命也是命 ( hei ren de ming ye shi ming) (“jeta e personave të zinj është jet “), #黑人同命 ( heiren tong ming) (” jeta e personave të zinj është e njejtë “) dhe  #黑命攸關 / #黑人生命攸關 ( heiming youguan) (” jeta e personave të zinj është një kuestion i rëndësishëm për ta afrontuar “), janë të përdorura shumë rallë.

Përkundrazi, përkthimi mashtrues duket se e ka kapur @Show Zhu një njeri që ndjek dhe përmban protestat në Hong Kong,e ka kuptuar që ka arritur deri në një talk show në Netflix, ku e nxit programin që ta ndryshojë.

“Ja përkthimi në kinezisht i BLM-së e thjeshtësuar e @netflix [3]@patriotact. [4] 黑命贵 Nuk do të thotë “jeta e personave të zinj vlenë “në kinezisht, ma ajo përfshin që jeta që jeta e personave të zinj vlenë më shumë apo që është e vetmja që vlenë. Nuk është një sekret se komunitetet asiatike kanë Nuk është sekret që komunitetet aziatike mbajnë një lloj imazhi të caktuar rreth personave të zinj. pic.twitter.com/613zTvQGMx [5]

— ((走马困))??? (@SlowZhu) July 16, 2020 [6]

“Si një përdorues dygjuhësh, duke ditur dëmin që shkakton perdorija se “黑命贵” (jetat e personave të zinj janë më të shtrenjta), ngri persona të cilët e kuptojnë këtë çështje, te kerkojn që @netflix [3] ti rishikojë titrat e thjeshtuar kineze. Ju lutemi kontrolloni përkthimet raciste çorjentuese.
Fjalët vlejnë, #BLM [7]

— ((走马困))??? (@SlowZhu) July 16, 2020  [8]

Përkthimi i #黑命貴 (jetat e personave të zinj janë më të shtrenjta) është përdorur në diasporë nga komunitat kineze, partikollarisht nga mediat anti -PCC si Epoch Times [9], Bannedbook.org [10], Aboluowang.com [11] [En, si lidhje dhe citate në vijim, përveç nëse tregohet ndryshe], nga disidentë politike kineze post 1989.

Kur hashtag #黑命貴 ( (jetat e personave të zinj janë më të shtrenjta) prezentohet në Twitter, përmbajtja zakonisht përfshin opinion negativ të lëvizjes BLM.

For example, one video that appeared [12] on the top results of a search for #黑命貴 depicted a violent scene of a dark-skinned man beating up a Chinese woman in Guangzhou. The video was tagged with #BLM and in Chinese #黑命貴 (“black lives are expensive”), #黃命賤 (“yellow lives are cheap”), and #廣州 (“Guangzhou”).

Për shembull një video që paraqitet [12] ndër rezultatet kryesore të një kërkimi të  #黑命貴 (jetat e personave të zinj janë më të shtrenjta) paraqet një skenë violente ku një burrë me ngjyrë të errët reh një grua kineze në Guangzhou. Videoja është etiketuar me #BLM e në kinezisht (jetat e personave të zinj janë më të shtrenjta”) dhe #黃命賤  (” jeta e personave të verdhë nuk ka aspak vlerë “) dhe #廣州 (“Guangzhou”).

Shumë Tweet që përdorin k'te hashtag, si kjo [13] e @Sumerian0 e 7 gushtit dhe tjetra @Lamfromorient e 5 gushtit, jehoi mes mbështetësve të teorisë së kospiracionit të djathtë sipas të cilës protesta e BLM mund të jetë organizuar nga Antifa [14], të cilën Presidenti i Shteteve të bashkuara Donald Trump ka kërcënuar të caktojë si një ” organizatë terroriste “. [15]

Vala e fjalimeve #黑命貴 (jeta e personave të zinj ka vlerë/ janë më të shtrenjta ) në mediat sociale kineze u dha komuniteteve kineze – folëse në gjithë botën idenë se Sino – Amerikanët nuk durojnë protestat e BLM.

Sidoqoftë ka shumë të rinj Sino – Amerikan që kanë afrontuar në mënyrë aktive [16] racizmin anti – zi në komunitetet e tyre, ndarjen e strategjive [17] për diskutimin e çështjes me anëtarët e familjes dhe pjesmarrjen në protestat në Shtetet e Bashkuara e në botë :

Gëzuar dita Juneteenth! (një festë vjetore në Shtetet e Bashkuara më 19 qershor për të shënuar emancipimin e skllevërve pas Luftës Civile Amerikane). Sot do të bashkohemi në një event për #JuneteenthDay [18] në komunë të New Yorkut. #chineseforblacklives [19] #asiansforblacklives [20] #yellowperilforblackpower [21]

pic.twitter.com/CsmuHcd1p8 [22]

— ChineseForBlackLives (@chineseforblac1) June 19, 2020 [23]

Nga seadyke :#Chinese4BlackLives [24] bashkohen me lëvizjen për një ndryshim ! Asnjë nuk është i lirë përderisa sjemi gjatë të lirë ! #blacklivesmatter [25]pic.twitter.com/5idhlv0lvU [26]

— ChineseForBlackLives (@chineseforblac1) June 13, 2020 [27]

Protestat në Hong Kong janë dashamirës me BLM #BlackLivesMatter [28]

Jetët njerëzore janë të rëndësishme si mund të konsiderohet një jetë pa vlerë? #黑人生命攸關 [29] #黑人命非草芥 [30]

Ne në Hong Kong jemi kundër # dhunës policore.#PoliceBrutality  [31]pic.twitter.com/43cr5fZFWo [32]

— I ??????我反抗?ergo sum?故我在?Ⓐ??️ (@LynxEvil721) July 28, 2020 [33]